— Горим! Пожар! Горим!
Чтобы не столкнуться с хозяйкой, Линда выбежала во двор через чёрный ход. А что же дальше-то делать? Как только Элиза узнает, что она не дала ребёнку сгореть, что сотворит с ней — лучше не думать. Но ведь малышку эта бешеная змея, возомнившая себя спасительницей человечества от чёрного колдовства, наверняка попытается убить снова!
Нет, вариант тут только один: увезти девочку из замка, пока не вернётся сэр Дэвид. Он же согласится, что другого выхода не было? Что она не собиралась красть ребёнка, а только хотела уберечь от окончательно выжившей из ума матери?
Но поверит ли баронет, что жена свихнулась настолько, чтобы пытаться сжечь собственную дочь? Что его она считает исчадием ада, чуть ли не правой рукой Сатаны… Ведь сама Элиза вряд ли скажет ему это в глаза.
Зато, можно не сомневаться, обвинит её в похищении девочки. А то ещё и в поджоге!
Только оставаться всё равно нельзя!
Положив Викторию на солому, Линда стала седлать лошадь. Выбрала самую скромную — чтобы хозяин хотя бы не сильно разозлился за конокрадство.
Да нет, сэр Дэвид разумный человек — он должен понять, что у неё нет повода поджигать замок и убивать его дочь. Он хорошо к ней относился, достойно платил. И, Линда была в этом практически уверена, именно он спас её, когда она чуть не умерла от воспаления лёгких, а не молитвы святого отца. Ей стало заметно лучше ещё до приезда священника.
Линда вывела лошадь из конюшни. Гостевое крыло полыхало, зарево пожара освещало двор. Все обитатели замка — как пить дать, кроме Элизы — были заняты тушением огня, всем было не до неё. Тем не менее, Линда поспешила скрыться в тени и лишь тогда повела лошадь к воротам.
С трудом отперла тяжёлый засов. Хорошо хоть решётку на ночь не опустили — с ней бы девушка не справилась точно.
Прикрыв за собой створки ворот, она взобралась в седло и тронула поводья.
А поверит ли в её исключительно добрые намерения Крейг? Что у неё близко не было корыстного умысла? Или больше не захочет её знать?
Однажды, не так давно, она столкнулась с ним в библиотеке. Вышло так, что разговорились. До того момента Линда не смела заглядываться на кого-либо из хозяев. Но тут мужчина сам стал оказывать девушке внимание. И, честно говоря, ей это было небезразлично.
Только как он отнесётся к её сегодняшнему поступку?
Линда подогнала лошадь, немного ускорив её ход.
Тонкий месяц, висевший на небе, с любопытством юных заглядывал в просветы между ветвей. Однако дороги его скромное сияние не достигало. Тьма накатывала из непроглядной чащи, обступала вокруг… и пугала до чёртиков.
Теперь идея пуститься в путь ночью не казалась хорошей. То справа, то слева чудилось движение. Линда вздрагивала от каждого звука. Крикнула ночная птица — рядом опасность? Хрустнула ветка — там наверняка кто-то есть! Зверь или человек? Да нет, откуда люди среди леса в такое время? А вдруг разбойники?!
Поскорей бы добраться до деревни!
Снова хруст. Затем треск кустов.
Нервы сдали. Она пустила лошадь в галоп.
Свернули на поперечную дорогу. Только на ту ли?
Что-то здесь ещё темнее… Или просто кажется со страху?
Наверное, всё-таки надо немного сбавить ход.
Не успела. Лошадь оступилась.
Отчаянное ржание. Линда вылетает из седла. Роняет ребёнка.
Дальше бесконечное падение, она катится куда-то вниз, ударяясь то одним местом, то другим, то третьим. Больно везде! Потом наступает полная чернота.
Очнулась Линда при свете дня. Оказалось, что лежит на дне оврага. Всё тело болело так, что не пошевелиться, голова раскалывалась на части.
Вики!
Девушка вскочила, лихорадочно озираясь. Ребёнка нигде не было. Она тщательно осмотрела всё вокруг: заглянула под каждый кустик, обшарила заросли травы — нет. Кое-как вскарабкалась по крутому склону. Однако девочка не нашлась и наверху. Лишь кусочек кружева от пелёнки зацепился за куст орешника.
А сама Вики как будто испарилась.
Линда обыскала весь овраг и лес возле него — без толку. Только свою лошадь обнаружила — та со склона, похоже, не сверзлась и теперь преспокойно паслась ярдах в двухстах от места, где потеряла всадницу.
Взобравшись в седло, Линда отправилась по окрестным деревням. Голова кружилась ужасно, тошнота то и дело подступала к горлу, но девушка крепилась. Главное — Вики.
Только, как выяснялось, никто из местных жителей не находил ребёнка в лесу и не видел путника с младенцем на руках.
А сегодня к вечеру она повстречала в посёлке слугу из замка и от него узнала, что вернулся сэр Дэвид. Её собственные поиски так и не принесли результата, оставалось лишь ехать каяться баронету.
— Клянусь, я хотела как лучше, — заверила Линда, закончив свой рассказ. Она с трудом сдерживала новый поток слёз. — Милорд, поверьте, ваша супруга совершенно не в себе! Она… — девушка умолкла, вдруг ощутив себя странно — как будто её разума коснулось нечто инородное.
— Я знаю, — негромко, но уверенно произнёс принц.
— Дэрэлл, заканчивай! — возмутился Крэй по-валлейски. «Индейское наречие», на котором хозяевам нравилось иногда общаться, прислуга периодически слышала и давно перестала удивляться господской причуде.
— Здесь это не запрещено, — возразил принц.
— Поэтому ты решил забыть наши законы?! Так мы в итоге скатимся на уровень этих варваров.
— Не скатимся. Но в чём-то ты прав — давайте завязывать с ментальным сканированием без крайней необходимости. — Дэрэлл улыбнулся и тут же добавил: — Только сейчас мне как раз было необходимо убедиться, что она говорит правду. Ведь речь о моём ребёнке. — Принц перевёл взгляда на компаньонку жены — теперь уже бывшую компаньонку. Никакого общества, Элиза будет сидеть в одиночестве. — Линда, иди отдыхай. Ужин тебе принесут в комнату. — Он подошёл к ней вплотную: — И спасибо, что спасла Вики от смерти в огне.
— А потом потеряла… — пролепетала мисс Хонли, пряча взгляд.
— В этом нет твоей вины. Ты сделала всё, что могла. Завтра с утра съездим на то место с собакой — может, что-то прояснится.
— Я провожу тебя, — Крэй взял девушку под локоть.
— У неё сотрясение мозга, — шепнул ему на ухо Дэрэлл.
— Вижу, не слепой. Я займусь этим.
Они ушли, а Дэрэлл вернулся за стол.
— Выходит, Вики жива, — подвёл принц итог. Это была замечательная новость. Но исчезновение девочки здорово омрачало радость, и на сердце по-прежнему было тяжело. — Только её кто-то похитил…
— Не факт, — покачала головой Авира. — Возможно, малышку просто подобрали. Посуди сам: едешь ты по лесу, вдруг видишь, что под кустом лежит младенец, а вокруг ни души. Линду на дне оврага наверняка было не разглядеть, особенно если ещё только начало светать. И какие мысли тут могут посетить? Что ребёнка бросили умирать, он никому не нужен.
— Но пелёнка у Вики из дорогой материи, — подчеркнул Зар. — А состоятельные родители своими детьми обычно не разбрасываются.
Авира кивнула и продолжила:
— Нужно самим опросить людей в округе, пообещать щедрую награду за возвращение ребёнка. Тот, кто нашел нашу малышку, мог понадеяться, что наживётся на ней. Поэтому ничего не сказал Линде.
— Правильно, — поддержала идею подруги Эстэлия. — А Элиза, значит, уверена, что сожгла ребёнка, и живёт себе спокойно с этой мыслью?
— Да, — подтвердил Дэрэлл. В груди шевельнулась ярость, но принц загасил её, призвав на помощь ледяную ненависть — что способна была заморозить всё внутри.
— Что же, мы так и оставим это, как есть? — завелась сестра. — Изуверка будет спокойно жить дальше?!
— Авира права — её казнь может выйти нам боком, — произнёс принц ровным голосом.
— Но хоть что-то сделать, чтобы прочувствовала!
— А вот это, кстати, можно, — в Авириных глазах сверкнул плотоядный огонёк.
Глава 39
— Проснись, ничтожество! — прозвучал низкий рокочущий голос.
Элиза лишь недавно заснула, а сейчас открыла глаза с дико бьющимся сердцем. Приснится же такое! На всякий случай, осмотрелась в темноте.