— Почему? — реакция мужчин снова напугала Марион.
— Думаю, это не был обычный сон. Его тебе внушили, — ответил Сэлдом.
— Зачем? — опешила девушка.
— Спроси чего полегче, — продолжил уже Зар. — Но сделать это мог только маг.
— Да, паршивая складывается картина, — заговорил Дэрэлл. — По всей вероятности этот голубоглазый шатен и есть маг. И он вьётся вокруг нас не пойми зачем. Вряд ли это шпион Сурована — если бы братец нашёл возможность отправить его, давно бы прислал и отряд для нашей поимки.
— Но если он всего один — наверное, это не так опасно? — Марион с надеждой поочередно заглянула мужчинам в глаза.
— Твой брат видел двоих, — сказал Зар.
— Пол? — изумилась она. — Когда это?
Зар поведал ей сперва о поваленных деревьях, обнаруженных Дэрэллом. И лишь затем о том, что по пути сюда Пол рассказал о странном происшествии, которому стал свидетелем, когда искал их с собакой. Двое неизвестных непонятно каким образом подняли поваленный дуб. К сожалению, оба были в глубоких капюшонах, и их внешности парень не разглядел.
История очень заинтересовала Зара с Лефартом, и вместе с молодым англичанином они вновь посетили место лесоповала. К общему удивлению, теперь там не обнаружилось ни одного поваленного дерева — если не брать в расчёт старый бурелом. Все остальные деревья опять росли себе, как ни в чём не бывало, и крепко держались в земле заново срощенными корнями.
— По правде говоря, не суть важно один он или их двое, — мрачно произнёс Зар в заключение. — Даже в своей лучшей форме мы, очевидно, уступали по силе любому из них. А уж теперь и вовсе являемся лёгкой добычей. Остаётся лишь удивляться, что он не напал в открытую до сих пор.
— Может, он вовсе не имеет дурных намерений? — предположила Марион. — Вдруг мне просто показалось, будто у него злой взгляд?..
— Ничего тебе не показалось, — пробурчал Кил.
— И кошмары он насылает из самых лучших побуждений, — криво усмехнулся Зар.
— Если смотреть непредвзято, сон вообще-то не был кошмаром, — возразила Марион. — Да, я перепугалась, увидев его за дверью…
— Ещё скажи, что тебе понравился его поцелуй! — Зар посмотрел на неё испытующе. В синих глазах, кажется, собиралась буря. Но в то же время там проскальзывали и болезненные всполохи.
Ревность, поняла она. Или, как минимум, ему очень неприятна такая мысль.
— Нет, совершенно не понравился и тоже ужасно напугал, — поспешила заверить девушка. — Только он — жутко самодовольный тип, и вполне мог подумать, что мне его поцелуй не будет противен.
Зар снова зло сверкнул глазами, но больше ничего не сказал. Лишь мрачно уставился взглядом в пол.
— А я, кажется, знаю, почему он вьётся вокруг, вынюхивает, но не нападает, — неожиданно заявил Дэрэлл. Всеобщее внимание тут же устремилось к нему, и принц, по обыкновению, выдержал небольшую паузу, накаляя атмосферу. — Кил с Марион рассказывали, что при приближении Аррила этот шатен вдруг удрал — только пятки сверкали. Точнее, копыта его коня.
— Только чем его мог так напугать Аррил, я до сих пор не понимаю, — в глазах англичанки, как и тогда, всплыло недоумение.
— Не сам Аррил, конечно, — улыбнулся Дэрэлл. — Этот паразит струсил перед магом, поставившим на Аррила защиту.
— Но ты говорил, что защиту создала твоя мать. А её с нами нет…
— Шатену об этом неизвестно. Возможно, он как раз и старается разнюхать, здесь ли Рамира. А если в защите присутствует сигнальная составляющая, и он её почувствовал — тогда может опасаться, что Рамира явится, едва он нападёт. Или, что мы её вызовем. Похоже, о том, что мы тут, в отличие от него, начисто лишились магии, он даже не подозревает.
— Подожди, Дэрэлл, я не понимаю, — вновь нервно заговорила Марион. — С чего ему опасаться, что ты вызовешь мать, если, пока гонец с письмом доскачет до неё, пока она сюда приедет — он успеет десять, то и сто раз расправиться с нами?
— На Валлее Рамира могла бы легко успеть к нам на помощь, — улыбнулся принц. — Но о магических переходах и ментальных контактах я тебе расскажу завтра. А сейчас давайте спать.
Марион вздрогнула и обвела друзей полными страха глазами. Сама мысль о том, чтобы заснуть, да ещё в одиночестве, отчаянно пугала.
— Я останусь ночевать с тобой, — вызвалась Авира, поняв состояние подруги.
— Спасибо, — пролепетала Марион, виновато улыбнувшись. Одна она боялась даже находиться в комнате, не то что спать.
Остальные пожелали девушкам добрых сновидений и разошлись по своим спальням.
Зар задержался на пороге. Возможно, хотел предложить своё общество вместо Авириного. Но в итоге не рискнул, чему Марион была очень рада. Не пришлось объяснять ему, сколь это неприемлемо.
Авира принесла свои подушки с одеялом. Кровать была широкой, и места девушкам хватило с лихвой.
— Что у тебя с Дэрэллом? — спросила Марион, устроившись на своей половине. Вопрос не давал покоя не первый день, только она считала неприличным задавать его, раз Авира не рассказывала сама. Но сейчас беспокойство за подругу взяло верх. Да и случай казался подходящим.
— А что у меня может быть с Дэрэллом? — ответила валлейка, глядя в пространство перед собой. — Он женат.
Да, зря она заговорила. Тема для Авиры по-прежнему болезненна. Но раз уж начала…
— Вы же любите друг друга. А Элизу он с трудом терпит, и есть из-за чего. Ну, пусть он сохраняет видимость брака — Элиза и этого не заслуживает, только тут уж ничего не изменишь. А вы с ним могли бы… тайно… — Марион так и не решилась озвучить крамолу, которую предлагала. — У вас же… не осуждается… — она окончательно стушевалась и умолкла.
Авира повернулась к ней. Как-то странно улыбнулась, в глазах плескался коктейль из напускного веселья и горечи.
— Если у нас являются нормой внебрачные связи, это ещё не означает, будто поощряется адюльтер. Но теоретическое осуждение со стороны оставшихся на Валлее соотечественников я бы как-нибудь пережила, — она улыбнулась одними губами. — Тем более что брак Дэрэлла не зарегистрирован в соответствии с нашими традициями. Проблема в другом — он дал слово сэру Уильяму, что будет хранить верность Элизе.
— А баронет умер, и уже никогда не освободит Дэрэлла от принесённой клятвы, — вслух осознала англичанка.
Авира кивнула.
Вот так, долг чести против любви. И ничего нельзя изменить. Марион стало страшно — настолько, что вдруг ощутила озноб. Подтянула одеяло повыше, к самой шее.
Авира обняла её:
— Не бери в голову. Помочь ты всё равно ничем не можешь.
— Вы оба будете страдать… — Марион с трудом сдерживала слёзы. Авира, наверное, уже выплакала их все. А может, просто была гораздо сильнее неё и умела держаться.
— Что поделаешь. Но я не допущу, чтобы пострадала честь моего любимого мужчины.
Марион посмотрела на подругу с восхищением и постаралась спрятать поглубже душившую её жалость. Авире и без того нелегко.
— Ты думаешь выйти за барона Уэсли? — вопрос с трудом протиснулся через горло.
Авира бросила на неё взгляд и как-то непонятно улыбнулась — не то чтобы свысока, но нечто «взрослое» и вместе с тем ироничное в глазах валлейки промелькнуло.
— Нет, замуж я за него не собираюсь. Семейные отношения на ваш лад вообще не для меня. Секс — может быть. Если захочется.
На последних её словах Марион помимо воли зарылась взглядом куда-то в одеяло. Любить одного, а заниматься… этим с другим — она такого не понимала. Правда, Дэрэлл, по сути, поступает именно так. Но это ведь вынужденно. И потом он мужчина…
В любом случае, осуждать подругу она не собиралась. Только и продолжать тему не видела смысла.
— Скажи, а ты ещё долго намерена мучить Зара? — сама перевела разговор в иное русло Авира.
Марион так и застыла, не зная, куда деваться от пытливого взгляда валлейки.
— О чём ты? — пролепетала она, хоть и прекрасно поняла, что подразумевала подруга. Только вот обсуждать это не была готова.
— О ваших интимных отношениях. Точнее, об их отсутствии. Да, формально ты замужем. Но поскольку выдали тебя за старика насильно, ни о каком долге чести перед ним не может быть и речи. Так какой тебе смысл отказываться от Зара? И его мучаешь, и себя…